El odio de los hermanos hacia Iosef

Cuando veía a sus hermanos incurrir en lo que consideraba pecaminoso, le informaba a Iaakov…

El ruaj hakodesh (Inspiración Divina) acompañó a Iosef desde su juventud. Era un tzadik, (Justo) pensaba en Hashem constantemente. Cuando veía a sus hermanos incurrir en lo que consideraba pecaminoso, le informaba a Iaakov.
Informó a Iaakov:
Los vi consumir carne arrancada de un animal vivo que no había sido matado aún.
En realidad, los hermanos no eran culpables de dicha trasgresión. Iosef no había interpretado bien lo que había visto. Lo pudo haber visto como carne de un animal que aún temblaba después de haber sido matado según los ritos, lo cual es permisible De no ser así, los observó consumir el feto de un animal encontrado dentro de su madre matada conforme a los ritos. Dicho feto no necesita ser matado en forma individual.
Hashem castigó a Iosef mida- kenegued- mida por su Iashót hará pronunciado acerca de sus hermanos. -“Tú dices que mataron el animal que comieron”- dijo Hashem. En compensación veras que aun cuando le muestren la sangre de un chivito a tu padre y la atribuyan a ti, previamente habrán matado al animal (aunque tengan el propósito de comerlo).20

“Los oí llamar a los hijos de Bilha y Zilpa esclavos” contó 1osef a su padre.

En efecto, los hermanos solían dirigirse a los hijos de Zilpa como los ‘hijos de las sirvientas, haciendo referencia al ~. original de sus madres cuando se casaron con Iaakov. Los hermanos no querían significar que seguían aún en su condición de sirvientas Eran plenamente conscientes del hecho que Iaakov había liberado a Bilha y Zilpa antes de casarse con ellas.
-“Sospechaste en forma equivocada- dijo Hashem. Por ello tú mismo serás vendido como esclavo”.

“Los vi tratar con mujeres canaanitas”.
Los hermanos hicieron transacciones comerciales con mujeres canaanitas, que ellos consideraban permisibles, mientras que losef no.
Si tú te consideras más justo”- dijo Hashem -“te someteré a una prueba. La esposa de Potifar te seducirá y veremos cual será tu reacción” 21
Si bien los informes de Iosef acerca de sus hermanos seguramente eran en su beneficio (para que Iaakov los reprobara por sus pecados), no había estudiado el asunto lo suficiente y equivocó su opinión respecto de sus hermanos. Aun si sus hermanos hubiesen realmente cometido los pecados que él sospechaba, de todos modos Iosef actuó incorrectamente. Su obligación era recriminar a sus hermanos antes de relatar el asunto a su padre. Esto pudo haber aclarado el malentendido o haberlos inducido a cambiar de opinión. Por lo tanto, todas las palabras de Iosef constituyeron las hón hará y por ello fue castigado por Hashem mida- kenegued- mida por todos ellos.22
Los hermanos odiaban a Iosef y no le dirigían la palabra. Cuando él les daba un saludo amable de ‘buenos días’, le respondían con el silencio. Como eran tzadikim, no podían pretender una amabilidad exterior si sentían odio en sus corazones.
Pronto la tranquilidad mental de sus hermanos fue perturbada por un nuevo acontecimiento – Iosef tuvo un sueño. Deseaba contarlo a sus hermanos, pero ellos se negaron a escucharlo.
Por favor escuchen mi sueño- les imploró. – Debo contárselo a ustedes.
Pensó que si sus hermanos sabían la verdad acerca de que Hashem lo había destinado a ser su líder como lo probaba su sueño profético, comenzarían a amarlo.
Les relató: “En mi sueño vi a todos nosotros atando fardos en el campo. Los fardos que ustedes juntaron se secaron, mientras que el mío se mantuvo fresco. Vuestros fardos rodearon al mío y se postraron delante de él”.
Este sueño era una profecía que significó que en los años de abundancia, Iosef recogería la cosecha y la almacenaría para los tiempos de escasez y todo lo que guardaba no se echaba a perder. hermanos vendrían a él y se postrarían.
Los hermanos lo burlaron – ¿Crees que en realidad gobernarás nosotros?
Como consecuencia de ello, los hermanos cuestionaron la veracidad del sueño de Iosef y lo ridiculizaron diciendo:
¿Realmente gobernarás sobre nosotros? El reinado de Iosef se demoró veintidos años. El cumplimiento de cada sueño depende de la forma en que se lo interpreta. Como los hermanos dudaron del sueño de Iosef, provocaron la demora en su cumplimiento.

El cumplimiento de un sueño depende de la forma en que es interpretado. Bar Jadio fue un intérprete de sueños. Su explicación sobre un sueño dependía de si recibía o no dinero por sus servicios. Si recibía paga, su interpretación era favorable. Si no era pagado, encontraba una explicación nefasta – aún si se trataba del mismo sueño que el primero.
Los Sabios Abaie y Raya, tuvieron un sueño y fueron a ver a Bar Jadio. Abaie pagó mientras que Raya no lo hizo.
Ambos le relataron el mismo sueño. “En nuestro sueño vimos ante nosotros el pasuk de reprobación (Devarim 28:31) “Tu buey será degollado ante tus ojos, empero no comerás de él”.
El intérprete se dirigió a Raya y explicó: “Tu sueño significa que tus negocios fallarán. Como consecuencia de la irritación que te causará, no volverás a disfrutar el sabor de la comida”. Cuando se dirigió a Abaie afirmó: “Tu sueño significa que tus negocios serán tan exitosos que te asegurarán una felicidad que te saciará y no tendrás necesidad de comer”.
Sus palabras se hicieron realidad. Raya perdió dinero en los negocios mientras que Abaie ganó.
También le relataron un sueño diferente: “Soñamos un pasuk de reproche (Devarim 28:41) “Hijos e hijas engendrarás: empero no los tendrás, ya que se irán al cautiverio”.
Bar Jadio informó a Raya (quien nuevamente no pagó por interpretación) “Te despojarán de tus hijos e hijas”. Cuando dirigía hacia Abaie explicó: “Para tí significa que tus hijos e
serán llevados a la jupá y te dejarán cuando se casen cualquiera fuera el sueño para Bar Jadia, como pagaba, lo interpretaba en forma favorable, y como Raya pagaba, la predicción era desfavorable.
Una vez Raya le dijo – Yo soñé que dos palomas se volando. – Eso significa- dijo Bar Jodía – que te divorciarás esposas. Sus interpretaciones indudablemente se hicieron realidad.
Cuando ambos relataron que en sus sueños habían visto un asno rebuznando, Bar Jadia explicó a Abaie. – Esto significa que te convertirás en un Rosh Ieshivá. Predicarás en público mientras que tu intérprete se parará junto a tí para explicar tu discurso al público en una voz tan fuerte como el bramido del asno. A Raya le dijo – Tu sueño significa que las palabras ‘peter jamor’, el primogénito de un asno, (generalmente inscriptos dentro de los tefilin) están borradas del pergamino de tus tefilin.
Raya examinó sus tefilin pero encontró ¡as palabras ‘Peter jamor’ allí. – No es verdad- le dijo a Bar Jadio. – Revisé mis tefilín y encontré esas palabras presentes.
Bar Jadia dijo – Debe estar borrada la letra vav de la palabra jamor.
Raya volvió a revisar sus tefilin y descubrió que efectivamente, el sofer (escriba) había olvidado la letra vav en esa palabra.
En otra ocasión cuando llegó a la casa del intérprete, el libro donde figuraban las fórmulas secretas y mágicas de Bar Jadia se cayó. Raya lo recogió y hojeándolo encontró las palabras:
“TODOS LOS SUEÑOS SE CUMPLEN EN LA FORMA EN QUE FUERON INTERPRETADOS”.
-Rashá- exclamó Raya. Sufrí todas estas penurias porque tú interpretaste en forma perjudicial mis sueños. Tu deseas el mal a la gente y el mal me sobreviene. Te perdono por todos los ma¬les que sufrí excepto por uno, el que se refiere a mi esposa, la hi¬ja de Rau Jisda. Ojalá caigas en manos de un gobierno que no tenga piedad de tí.
Bar Jodía pensó -Yo sé que la maldición de un talmid jajam se hace realidad. En efecto, las palabras de un talmid jajam se cumplen aunque no hubiera una buena razón que las justifique y más aún si tuvo motivación para maldecir. La maldición de Rava, ciertamente era justificada. ¿Qué hago ahora? Bar Jadio decidió Me iré de aquí porque el exilio redime los pecados. Quizás me salvé de la maldición.
- Peregrinó hasta Roma y llegó hasta la casa del valet principal emperador, quien estaba cuidando de las vestimentas del emperador. Cuando el valet vio a Bar Jadia, le pidió que le interpretara un sueño diciendo – Soñé que una lombriz perforaba mi dedo.¿Qué significa eso?
- Págame y te diré- contestó Bar Jadio. El valet no quiso pagar y por lo tanto Bar Jadia se negó a interpretar el sueño.
En otra ocasión el valet le dijo a Bar Jadio – En mi sueño ví una lombríz sobre mi mano. Disgustado por no haber recibido ninguna paga por sus interpretaciones, Bar Jadio contestó
Esto significa que las vestimentas del emperador se arruinaran.
Y así ocurrió. Las vestimentas del emperador se volvieron mohosas y fueron descartadas. El emperador fue informado y ordenó que el valet a cargo de su guardarropa sea ejecutado.
- No es mi culpa- se defendió el valet. – Mata al hombre que predijo la maldición.
Bar Jadio fue llevado al palacio y acusado – Como deseabas un zuz (moneda) hiciste que las vestimentas preciosas del emperador se arruinen.
Ataron a Bar Jadio con cadenas de hierro y lo torturaron hasta la muerte.30

Cuando Rava examinó el libro para interpretar sueños, descubrió fórmulas mágicas secretas y comprendió que Bar Jadia era un mago malvado que merecía morir la muerte de un rashá. Entre otras axiomas, también había visto claramente escrito que Hashem otorga un poder especial a las palabras de algunas personas, entre ellas a Bar Jadia.

losef tuvo otro sueño y se lo relató primero a sus hermanos y luego a su padre en su presencia.32
Soñé que el sol, la luna y las estrellas se postraron ante mí-dijo.
Iaakov se sorprendió – Este sueño es significativo- pensó.
Uno de los apodos que Hashem me dio es ‘sol’. ¿Como supo Iosef esto sino a través de una profecía?33
Sabemos que Iaakov se llamaba ‘sol’ porque cuando llegó a Har Hamoriá los ángeles llamaron “Vino el sol” (al comienzo de parshat Vaietze).
Iaakov tomó una pluma y papel y escribió la fecha, hora y lugar del sueño en espera de su cumplimiento.35 Pero externamente recriminó a Iosef para que los hermanos no prestaran atención al sueño y no odiaran a su hermano.36 Reprendió a Iosef : – ¿Cómo es -posible que el sol y la luna, que representan a tu padre y madre se inclinen delante de ti, si tu madre Rajel no vive más?
Iaakov no se dio cuenta que la ‘luna’ significaba Bilha quien a Iosef como una madre.37

A pesar del reproche de Iaakov a losef, los hermanos estaban envidiosos porque sospechaban que su sueño era realmente significativo. Su odio se hizo más profundo.
Se sobreentiende que los hijos de laakov, las Tribus sagradas, cuyos nombres están inscriptos en el joshen mishpat, (placa que cubría el pecho del kohen gadol) eran tzadikim. Se sentían justificados en su odio a losef porque veían en él un pretendiente al trono. Sus calumnias y sueños parecían señalar su ambición de expulsar a todos de la casa de su padre y establecerse como único sucesor de Iaakov. ¿Acaso Abraham no expulsó a lshmael y nombró a ltzjak como su único sucesor? ¿Acaso ltzjak no reconoció la primogenitura de laakov en lugar de la de Eisav, el verdadero primogénito? Parecía que Iosef a través de su conducta intentaba ganarse el lugar de único sucesor de Iaakov. Por ello consideraron todos los pensamientos y planes en su contra como una mitzvá. No eran conscientes de que en realidad estaban distorsionando la verdad como consecuencia de la envidia.

Extraído de El Midrash dice Editorial Bnei Sholem

Aún no hay comentarios

¡Sea usted el primero!

Complete el formulario siguiente para comentar.

Deje un comentario